

D1823

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་རོ་མ་ཐཱ་ཀྲ་མོ་པ་དེ་ཤ་ཨ་མྲྀ་ཏ་གུ་ཧྱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པའི་མན་ངག་བདུད་རྩི་གསང་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བདེ་བ་ཆེ། ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་དང་། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས་གྱུར་པ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །པདྨ་ལྟ་བུ་དམ་པའི་ཆོས། །སྐྱོན་མེད་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །གཉིས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རིགས། །དཀོན་མཆོག་ཐོག་མར་འབྱུང་ལ་འདུད། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི།།མན་ངག་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ཡི། །རིམ་པ་འབབ་པ་རྨི་ལམ་ན། །རིན་ཆེན་གཏེར་དང་ཕྲད་པ་བཞིན། །འགྱུར་གྱིས་དོགས་པའི་འཇིགས་པ་དང་། །གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་། །བསྐུར་བའི་སློབ་མ་སྙིང་རྗེ་ཡིས། །གཟུང་བའི་ཕྱིར་ན་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལ་འབྱུང་བ་དང་ འབྱུང་བ་ལས་འགྱུར་བའི་ལུས་སུ་གྱུར་ནས།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ལ་ལམ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་དང་། ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཞུགས་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པའོ། ། སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལ་དྲུག་སྟེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། དབང་ནོད་པ་དང་དམ་པའི་ཆོས་ཉན་པ་དང་། གྲོགས་མཐུན་པ་དང་། མཆོད་པའི་མངོན་སྤྱོད་དང་། མཐུན་པའི་གནས་སོ། །ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཞུགས པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ།སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བཀའི་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་གི་ལམ་དང་། མཆོག་ གི་ལམ་མོ།།ཐུན་མོང་གི་ལམ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །མཆོག་གི་ལམ་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་གོ། །དེ་སྐད་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར། །ཐུན་མོང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ བཞི་སྟེ།།མཆོག་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་གང་ཞེ་ན། རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས། དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །གཉིས་པ་ས་བོན་འབྱུང་བའོ། །གསུམ་པ་གཟུགས་རྣམས་རྫོགས་པ་སྟེ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་ པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Mahā-vajradhāro-māthākramopadeśa-amṛta-guhya
汉译：大金刚持道次第教授甘露秘密
顶礼金刚萨埵！
顶礼具有圆满菩提大乐、金刚三昧以及五智本性的金刚持！
顶礼如莲花般无垢的正法教授者金刚持第二位毗卢遮那种性的最初三宝！
如同在梦中遇到珍宝一般，我将书写诸如来的上师传承次第教授。为了摄受害怕迷惑转变及获得密智慧智灵顶的弟子，以悲心记录此法。
在此，从四大种及四大所造之身，到获得大金刚持智慧身，有三种道次第：
发心道次第
新入乘道次第
瑜伽士道次第
发心道次第有六：
亲近善知识
接受灌顶
听闻正法
结交善友
修习供养
寻找适宜处所
新入乘道次第有四：
大悲三昧
法轮三昧
护轮三昧
空性三昧
瑜伽道次第分两种：
共同道
殊胜道
共同道即四种金刚，殊胜道即六支。
如《大瑜伽密续吉祥集会续后续》中说：
"依共与胜分，修法有二种，
共为四金刚，胜为六支分。"
何为四金刚？同续中说：
"第一空性大菩提，
第二种子而生起，
第三圆满诸色相，
第四布设诸文字。"

།རྡོ་རྗེ་རྣམ་བཞི་དེ་དག་ནི། །ཐུན་མོང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་ནི་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཞི་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་གསུངས་ཤེ་ན། འདི་ལྟར་སའི་ཆ་བསྐྱེད་ནས་དོན་ དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའི་བར་ནི་བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་ཤིང་སྒྲུབ་པ་ལ་བསྙེན་པའི་ཕྱིར་བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་ལ།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་གྱི་སྔོན་དུ་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ཡིན་པས་ན་དང་པོ་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །ལྡང་བར་བྱ་བ་ནས་ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པའི་བར་ནི་སྒྲུབ་ཅིང་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།བསྙེན་པའི་འོག་ཏུ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ལས་ལྷའི་སྐུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་གཉིས་པ་ས་བོན་བྱུང་བའོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་དེ་ལ་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་སྤྱི་བོར་དགོད་པ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པའི་བར་ནི་བདག་གི་དོན་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ལ།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ལྷའི་སྐུ་རྫོགས་པ་ཡིན་པས་ན་གསུམ་པ་གཟུགས་རྣམ་པར་རྫོགས་པ་སྟེ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། ། དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནས་ལས་རྒྱལ་མཆོག་གི་མཐར་ཐུག་གི་བར་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ལ། བསྒྲུབས་པའི་འོག་ཏུ་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡན་ལག་དྲུག་གང་ཡིན་ཞེ་ན་ཡང རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས།།སོ་སོར་སྡུད་དང་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་རྩོལ་དེ་བཞིན་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་འཛིན་རྣམས། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཅེས་བྱ། །ཞེས་ཀྱང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཀྱང་རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས་བཤད་པ་ནི། །དབང་པོ་རྣམ་པ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི། །རང་གི་འཇུག་ གནས་ཐམས་ཅད་དུ།།འདོད་པ་སོ་སོར་སྡུད་པས་ན། །སོ་སོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说道："此四金刚，是共同修行之法。"这些依次宣说了近修、修、大修四种。
若问如何宣说？是这样的：从生起地基直至修习胜义坛城为止，缘于菩提而修行，因是亲近修行故称为近修。因为近修等三者之前要修习胜义坛城，所以也说"第一是空性菩提"。
从起身乃至生起大金刚持誓句萨埵为止，因是修习生起故称为近修。因为近修之后从三字种子因中生起天身，所以也说"第二是种子生起"。
从安置毗卢遮那于大金刚持身顶上直至修习三摩地萨埵为止，因是成就自利故称为修。因为近修之后要修习金刚持身而圆满天身，所以也说"第三是圆满色相"。
从初加行直至事业胜王终点为止，因是成就广大他利故称为大修。因为在修成之后要显现咒轮，所以也说"第四是布设文字"。
若问何为六支？同续中说：
"各别摄收与禅定，
命气努力及执持，
随念以及三摩地，
瑜伽六支如是称。"
同续中又解释说：
"十种诸根于
自入住一切，
欲望各别摄，
故称各别摄。"

 །འདོད་པ་ལྔ་ནི་མདོར་བསྡུས་ན། །སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བརྟག་པ་བསམ་གཏན་ཞེས་བཤད་དེ། །བསམ་གཏན་དེ་ལས་རྣམ་ལྔར་འགྱུར། །རྟོག་དང་དཔྱོད་དང་དགའ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་ བདེ་བ་ཉིད་དང་ཡང་།།སེམས་ནི་རྩེ་གཅིག་གྱུར་པ་སྟེ། །ལྔ་བོ་དེར་ནི་བསམ་གཏན་བསྡུས། །གསང་བ་གསུམ་འབྱུང་རྟོག་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་རབ་རྟོགས་དཔྱོད་པའོ། །གསལ་བ་དགའ་བ་གསུམ་པ་སྟེ། །བདེ་བས་བསྡུས་པ་བཞི་པའོ། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་བྱུང་ཟད་པའི། །རང་སེམས་ ལྔ་པར་ཤེས་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ཞི་བ་ནི། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་བྱུང་ནས་ནི། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟག་།རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །སྲོག་དང་རྩོལ་ བ་ཞེས་བྱར་བཤད།།རང་སྔགས་སྙིང་གར་བསམས་ནས་ནི། །སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་གཞག་།རང་དབང་རིན་ཆེན་བཀག་པ་ཡི། །གཟུང་བ་འཛིན་པ་ཡིན་པར་བཤད། །སེམས་ནི་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །མཚན་མ་ཉེར་འཛིན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །མཚན་མའི་ཁམས་ ནི་རྣམ་པ་ལྔར།།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་ཡིན། །སྨིག་རྒྱུ་འདྲ་བ་དང་པོ་སྟེ། །དུ་བ་ལྟ་བུ་གཉིས་པ་ཡིན། །མཁའ་སྣང་འདྲ་བ་གསུམ་པ་སྟེ། །མར་མེ་ལྟར་འབར་བཞི་པའོ། །སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ནི། །རྟག་ཏུ་སྣང་བ་ལྔ་པའོ། །བརྟན་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ནི། །ནམ་ མཁའི་ཁམས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱ།།རྗེས་དྲན་གང་ཞིག་རྣམ་བསྒོམ་པ། །དེ་དང་འདྲ་བར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྗེས་སུ་འདྲ་བ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལས་སྐྱེས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་ནས། །གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ བསྡུས་ནས་ནི།།དབུས་ནི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཡུད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱེད་པ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བརྟགས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་ནི་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་དང་། ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་དང་། སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དང་། ཟུང་འཇུག་དང་། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལམ་རྣམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"五欲若略摄，
配合五佛已，
观察称禅定，
禅定分五种。
寻伺与喜乐，
及心一境性，
此等五禅定，
摄于彼五中。
三密生为寻，
彼义善察伺，
明显喜第三，
乐摄为第四。
所知能知尽，
自心知第五。
诸佛实寂静，
自性住众生。
五智自性息，
即是五大性。
以团聚形生，
当观于鼻端。
五色宝庄严，
说名寿命勤。
心想自咒已，
命成明点住。
自在宝遮已，
说名为执持。
心成止息金刚已，
生起执取相。
相界分五种，
菩提金刚说：
如阳焰为初，
如烟为第二，
如虚空第三，
如灯燃第四，
如无云晴空，
常明为第五。
由坚固金刚道，
当于虚空界散射。
随念所修习，
当如彼修习，
说名随相似，
各别明由生。
方便智慧和合已，
总摄诸事物，
以团聚方式，
修习中央相。
刹那圆满智，
是为三摩地。"
如是所说，这些宣说了身清净、语清净、意清净、世俗谛、胜义谛、双运道及任运成就道。

 །དང་པོར་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་གཞིར་གྱུར་པ་སྟེ། གཟུང་འཛིན་གྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གནས་པའི་ལུས་ཐ་མལ་པ་ལས་དབེན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབང་པོ་རྣམ་པ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དབང་པོ་ལྔ་དང་ཡུལ་ལྔ་ནི་དབང་པོ་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ། ཡུལ་ཅན་གྱི་མིང་ཡུལ་ལ་བཏགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་འཇུག་པ་ནི་རང་གི་གཟུང་འཛིན་གྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པར་འཇུག་ཅིང་གནས་པ་ནི་འཇུག་གནས་སོ། ། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཤའི་ཁམ་ཚད་དང་། རྩ་དང་རྒྱུས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་པའོ། །འདོད་པ་ནི་བདག་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་ཏེ། དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཅིང་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོར་རང་རང་གིས་སྡུད་ཅིང་ལེན པས་ན་སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་གཞི་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་དང་པོའོ།། །།ཐ་མལ་པ་ལས་རྣམ་པར་དབེན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་པ་ལྔ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་པ་ལྔ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་ལྔའོ། །ཕུང་ པོ་དེ་རེ་རེ་ལ་ཡང་ནང་གི་དབྱེ་བ་ཐ་དད་པ་དུ་མ་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྔར་བསྡུས་པས་ན།མདོར་བསྡུས་ནའོ། །དེ་དག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བས་ན་སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ལྷར་བརྟགས་པ་དེ་ནི་བསམ་གཏན་ཞེས་བཤད་ དོ།།བསམ་གཏན་དེ་ལས་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་འགྱུར་ཏེ། རྟོག་དང་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་ལས་དབྱེ་བ་སྟེ་གོ་སླའོ། །གསང་བ་གསུམ་ནི་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཡུལ་ཏེ། གསང་བ་གསུམ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་གང་རྟོག་པ་དེ་ནི་རྟོག་ པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་ལས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་རྟོག་པ་འདི་ནི་དཔྱོད་པའོ། །དེ་ལྟར་དཔྱད་པས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་མཐོང་བ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཞུགས་པས་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་གང་ཐོབ་པ་དེ་ནི་བདེ་བས་བསྡུས་པ་བཞི་པའོ། །དེ་ཡང་ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས།མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་དག་ཀྱང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།ས་ཡི་ཁམས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཆུ་ཡི་ཁམས་ནི་མཱ་མ་ཀཱི། །མེ་ཡི་ཁམས་ནི་གོས་དཀར་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
首先是身清净的基础：为了显示从执持我慢而住的凡俗之身中清净，故说"十种诸根"等。五根和五境是十种诸根，因为以能取者的名称安立于所取境。它们的自入是以自身能取所取的本性而入住于自身色等，这就是入住。"一切"是指肉团大小及脉、筋等聚集。"欲"是指自身色等境，因为是诸根所欲贪着的对境。因此，由诸根各别摄取，故称为各别摄。这是解说身清净基础，即第一支分。
为显示从凡俗中清净，故说"五欲"等。五欲即色蕴等五蕴。每一蕴中虽有多种内部差别，但都摄为五，故说"若略摄"。因为将它们配合为毗卢遮那等五佛的本性，故说"配合五佛"。如是观想为本尊，即称为禅定。
此禅定分为五种，"寻"等易解。三密是界、处和境，观想这三密也是五如来的本性，这就是寻。从彼详细分别思维即是伺。如是观察而极为明显即是第三喜。由入如是瑜伽而获得身轻安等乐，即是第四乐所摄。
如《吉祥密集》中说：
"略说五蕴即，
称为五佛陀，
金刚处亦是，
菩萨坛城胜。
地界佛眼母，
水界玛玛吉，
火界白衣母。"

 །སྒྲོལ་མ་ རླུང་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས།།གཟུགས་དང་སྒྲ་སོགས་སྔགས་པ་ཡིས། །ལྷ་ཉིད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དབེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཤེས་དང་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤེས་དང་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ་འཛིན་པའོ། །ཤེས་ བྱ་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་སྟེ་གཟུང་བའོ།།བྱུར་བ་ནི་དེ་དག་རྟོགས་པའོ། །ཟད་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ལས་རང་སེམས་ལྔ་པར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱའོ། །རང་སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས་པོ་ ཞི་བ་ཡིན་ཏེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་མི་ཕྱེད་བར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབེན་པ་གཉིས་ནི་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་ནས་གནས་སོ། །དེ་ཡང་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ལུས་ལྟ་བུ་དང་ངག་སེམས་ལྟ་བུ་དང་། སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུར་ སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་གཉིས་པའོ།། །།ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐ་མལ་པ་ལས་དབེན་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་ལས་དབེན་པའོ། །ཐ་མལ་པ་ལས་དབེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།སྤྱིར་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་དང་ཡན་ལག་གི་རླུང་ལྔ་སྟེ་བཅུ་གནས་སོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་དང་། མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པ་དང་། གྱེན་དུ་རྒྱུ་དང་། ཁྱབ་བྱེད་དང་། རྒྱུ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་རྒྱུ་ བ་དང་།རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་དང་། ངེས་པར་རྒྱུ་བ་དང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རླུང་བཅུ་པོ་དེ་དག་ནི་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། རྔུབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དབུགས་ཞེས་བྱའོ། །རླུང་ལ་སོགས་ པ་འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་འབྱུང་བ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུའོ།།རླུང་དེ་རྣམས་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བ་གསུམ་དུ་འགྱུར་བས་ན་གོང་བུའོ། །དེ་ཡང་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ནས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ནས་ གཟུགས་ཀྱིས་བྱུང་ནས་སོ།།བྱུང་ནས། སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་པ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣ་སྒོ་གཡས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བྱུང་བར་རྟག་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
度母为风界所称。形色声等咒者，应当常修为本尊。
为显示瑜伽士清净，故说"知与所知"等。"知"是指眼等识，即能取。"所知"是指蕴等本尊，即所取。"生"是了悟彼等。"尽"是了知能取所取为空性。应知如是智慧相的一心专注即是第五自心。自心是诸佛实相寂静，因为身语意不可分离。如是二种清净自性成就而住于一切众生。如《吉祥密集》中说："汝当生起身如心、语如心、心如言说。"这是解说身清净的第二支分。
语清净有二种：从凡俗中清净和从瑜伽士中清净。为显示从凡俗中清净，故说"五智"等。总之，众生身中有五根本风和五支分风，共十风。如《金刚大瑜伽续》中说："生命风、下行风、平住风、上行风、遍行风、行风、遍行风、正行风、极行风、决定行风。"
这十种风成为出息入息，以及如镜等五智的本性，故称"五智自性息"。因为成为风等五大的本性，故说"五大体性"。因为这些风有入、住、出三相，故称"团聚"。又以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，罗马拼音：oṃ āḥ hūṃ，意为：身语意）三字之相，从火轮等生起，故说"以形相生起"。
"于鼻端详观"是指，应当观想从世俗右鼻孔等次第生起之义。

 །དེ་དག་ཇི་ལྟར་བརྟག་ཅེ་ན། རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཇུག་གནས་ལྡང་བ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ ཡི་གེ་གསུམ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་རིན་ཆེན་ནོ།།སྐུ་མདོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པས་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པའོ། །འཚོ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ལ་སྲོག་ཅེས་བྱ་ལ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་སྤྲོ་ཞིང་ སྡུད་པས་ན་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་བཤད་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བྱེད་པར་བརྟག་ཅིང་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བའི་རླུང་ལྐོག་མ་ན་གོས་དཀར་མོའི་རང་བཞིན་གྱིས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཤིང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣ་སྒོ་གཡས་ནས་རྒྱུ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ།ལས་ཀྱི་རླུང་རྣམས་དབང་པོའི་སྒོར་སྤྲོ་བ་དང་། བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྕེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ། །མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པ་ལྟེ་བ་ན་སྒྲོལ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ གནས་ཤིང་སྣ་གཡོན་ནས་རྒྱུ་བ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་འོད་ཟེར་ནག་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ།ལས་ནི་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་དུས་མཉམ་དུ་འཇུ་བར་བྱེད་དོ། །ཐུར་དུ་སེལ་བ་གསང་བ་ན་སྤྱན་མའི་རང་བཞིན་གྱི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཤིང་སྣ་སྒོ་གཉིས་ཀ་ལས་རྒྱུ་བ་རིན་ འབྱུང་ལྡན་གྱི་བདག་ཉིད་འོད་ཟེར་སེར་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ།རླུང་དང་བཤང་གཅི་ལ་སོགས་པ་ཐུར་དུ་སེལ་བའི་ལས་བྱེད་དོ། །སྲོག་སྙིང་ག་ན་མཱ་མ་ཀཱིའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཤིང་དལ་ཞིང་རྒྱུ་བ་བུལ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་བདག་ཉིད་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ དག་པ་སྟེ།རླུང་རྣམས་དབང་པོའི་སྒོར་སྤྲོ་བ་དང་ནང་དུ་སྡུད་པའི་ལས་བྱེད་དོ། །ཁྱབ་བྱེད་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པ་སྣང་མཛད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། གང་དང་གང་བྱུང་བ་དེ་དང་དེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་ལ་འཆི་བའི་ཚེ་གཙོ་བོའི་ཚུལ་གྱིས་འབྱུང་བ་སྟེ།ལུས་ཀྱི་འགྲེང་གུག་དང་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །རླུང་དེ་དག་གི་ཐུན་མོང་གི་ལས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བཞོན་པ་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问如何观察？故说"宝"等。因为入住出不可分离的三字是五如来的本性，故称为"宝"。因具有白等五色光差别，故称"五色"。因能维持生命故称为"寿"，因任运昼夜放收故称为"勤"。意思是应当观修如是金刚诵。
上行风住于喉部白衣母本性的火轮中，从世俗右鼻孔行走，是无量光如来本性的红光体性，其作用是放射诸业风于根门，以及以舌识体验饮食等。
平住风住于脐部度母本性的风轮中，从左鼻孔行走，是不空成就本性的黑光体性，其作用是同时消化饮食等。
下行风住于密处佛眼母本性的地轮中，从两鼻孔行走，是宝生本性的黄光体性，其作用是向下排出风及大小便等。
生命风住于心间玛玛吉本性的水轮中，缓慢而行，是不动本性的白光清净体性，其作用是放射诸风于根门及向内摄收。
遍行风住于一切关节，是毗卢遮那如来本性的遍照光虚空体性，随何处生起即以彼轮方式生起，临终时以主尊方式生起，其作用是身体屈伸运动等。这些风的共同作用是作为识的载体。

 །རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་གི་རླུང་ལྔ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་ དབང་པོ་ལྔ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་གནས་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རླུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་འཇུག་གནས་ལྡང་བ་གསུམ་ཡིན་ལ། འཇུག་གནས་ལྡང་བ་གསུམ་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱི་བཞོན་པར་གྱུར་ནས་མི་ཕྱེད་པའི་ཚུལ་གྱི་སྙིང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་གནས་པའི་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལས་ལྡང་བ་ཧཱུཾ་དང་འཇུག་པ་ཨོཾ་དང་གནས་པ་ཨཱཿའི་རང་བཞིན་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཁ་དོག་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣ་སྒོ་གཡས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་ གྱིས་ཕྱུང་ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ།སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་བྱེད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྐབས་སུ་སྔགས་ཀྱི་ལུས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །ཐ་མལ་པའི་དུས་སུ་འཇུག་པ་དང་ གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་རིམ་གྱིས་ལུས་འཛིན་པར་བྱེད་དོ།།དབང་པོ་གཉིས་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་ནས་གསང་བའི་སྣའི་བུ་ག་ནས་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བྱུང་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །ལས་དང་པོ་པའི་དུས་སུ་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་བརྟགས་ནས་ ངག་གི་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ།ཕྱིའི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཁ་ཟས་ཟ་བའི་དུས་སུ་སྦྱང་བ་དང་རྟོགས་པ་དང་འབར་བར་བྱས་ཏེ་བདུད་རྩིར་བྱེད་དོ། །དེ་དག་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། སངས་རྒྱས་ ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གནས།།སྣ་རྩེའི་བུ་ག་ལས་བྱུང་བའི། །རླུང་ལྔ་སྟེང་དུ་ཡང་དག་རྒྱུ། །ལུས་ལ་རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར། །ཀུན་རྫོབ་སྣ་ལས་ངེས་འབྱུང་བ། །གཡོན་དང་གཡས་དང་གཉི་ག་དང་། །དལ་བར་རྒྱུ་དང་རྣམ་པ་བཞི། །ནང་གི་དུས་ནི་ཡིན་པར་ བཤད།།གཡས་པ་ནས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཁ་དོག་དམར་པོའི་མཆོག་འདི་ནི། །པདྨའི་མགོན་པོ་རྒྱུ་བའོ། །གཡོན་པ་ནས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བ་དག་།ལྗང་སེར་དག་ཏུ་སྣང་བ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་ མགོན་པོ་རྒྱུ་བའོ།།གཉིས་ཀ་ལས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །གསེར་གྱི་མདོག་ཏུ་སྣང་བ་སྟེ། །དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །རིན་ཆེན་མགོན་པོ་རྒྱུ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
行等五支分风依次住于眼等五根，执行外部色等境的作用。如是一切风的真实性即是入住出三者，入住出三者成为嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，罗马拼音：oṃ āḥ hūṃ，意为：身语意）三字的载体，以不可分离的方式住于心轮莲花中央的不坏明点中，出为吽、入为嗡、住为阿的本性，依于水轮等相白色等，从世俗右鼻孔等次第放出，任运成就息灾等事业而作金刚诵，净除一切往昔业障。
又，由此三字于生起次第时生起咒身。在凡俗时以入住出次第持身。在二根交合时，向下观察从密处鼻孔以种子相生出而生起一切众生。在初业时观想为字相而作语诵，依于外色等而作息灾等事业。瑜伽士食用饮食时，作净化、了悟、燃烧而成甘露。
如《金刚大瑜伽续·金刚鬘》中说：
"五佛性安住，
从鼻孔而出，
五风上正行，
常于身相应。
世俗鼻中出，
左右及双运，
缓行共四种，
说为内在时。
从右出界者，
即是火轮相，
此最胜红色，
莲花主所行。
从左出界者，
风轮所生起，
显现为青黄，
业主尊所行。
从二出界者，
显现金色相，
即是大自在，
宝主尊所行。"

 །དལ་ཞིང་རྒྱུ་བ་མེད་པའི་ཁམས། །དག་པ་ཤེལ་ལྟར་སྣང་བ་ནི། །ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ རྒྱུ་བའོ།།ལུས་ཀུན་ལ་ནི་གནས་པའི་རླུང་། །ཁམས་འདི་ཀུན་གྱི་འཁོར་འབྱུང་བ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་སྐུ་ཡིན་ཏེ། །འཆི་བའི་ཚེ་ན་གཙོ་བོར་འབྱུང་། །ལྐོག་མ་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་དང་། །གསང་བའི་པདྨར་འགྲོ་འོང་སྟོན། །ཐུན་ཕྱེད་ཀྱི་ནི་དུས་དག་ཏུ། །གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་གནས་པར་ བསྟན།།དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་འདི་དག་ཉིད། །མཉམ་པར་གཞག་པས་རང་ཉིད་ཀྱིས། །ཟློས་པའི་སྔགས་བཞི་སྦྱོར་བ་ནི། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་རྟག་པར་ཟློས། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔགས་ཟློས་པའི་གྲངས་ནི་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཟློས་སོ། ། དེ་ལ་ཐུན་ཕྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །ཐུན་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་སོ། །དབྱུག་སྐོར་དྲུག་གོ། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ལས། གོས་དཀར་ལ་སོགས་བཟླས་བཤད་པ། །བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ། །བཞི་པ་ལེགས་པར་བསྒྲེས་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བཞི བསྡུས་པས་བརྒྱ་ཕྲག་དགུ།།དགུ་བརྒྱ་དག་ཏུ་གང་བསྟན་པ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རིམ་གྱིས་ནི། །དེ་ནི་སོ་སོར་འབྱུང་བ་ལས། །ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བའི་སྤྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ཡིན་ཏེ་སྔགས་ཐམས་ཅད་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་མ་ནིང་གི་ཚུལ་གྱིས་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེར་འདུ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡང་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཚིག་མ་ངེས་པར་བརྗོད་པས་སྔགས་བསྡུས་པ་འདི་ལྟ་བུ་གསུངས་སོ།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་ལས་དབེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རང་སྔགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།རང་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ངོ་། །སྙིང་གར་བསམ་པ་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་འཇུག་གནས་ལྡང་བ་གསུམ་ལ་ཐིམ། དེ་གསུམ་ཡང་སྙིང་གའི་སྲོག་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་རང་སྔགས་སྙིང་གར་བསམ་པའོ། །དེ་ནས་ནི་སྲོག་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་ཡང་མི་ ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན།སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་གཞག་།ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"缓行无动界，
显现如净晶，
即是水轮相，
金刚主所行。
遍住身中风，
此界轮生起，
大毗卢身相，
临终为主出。
喉心脐轮及，
密处莲往来，
于半时分中，
如次第而住。
此等四轮相，
等持自身中，
四诵咒相应，
昼夜常诵持。"
咒诵数目为一昼夜二万一千六百遍。其中二十四个半时，十二个大时，六个轮转。如《大瑜伽续·密意显示》中说：
"白衣等诵说，
二百二十五，
四者善配合，
四合为九百。
所说九百中，
二十四次第，
由彼各出生，
二万一千六。"
一切从阿里、嘎里所生变化等咒的真实性即是嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，罗马拼音：oṃ āḥ hūṃ，意为：身语意）三字，因为一切咒以女性、男性、中性方式摄入此三字中。如《吉祥密集》中说："一切如来身语意密咒之心要，此最胜秘密的激发，从身语意金刚中以不定语所摄咒如是说：嗡阿吽。"
为显示从瑜伽中清净，故说"自咒"等。自咒即是嗡阿吽。"于心观想"是观想嗡阿吽三字融入入住出三者，三者又融入心间名为"寿"的风中，这就是于心观想自咒。然后观想名为"寿"的风也融入不坏明点中，故说"寿成明点住"。

 །ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་གསུམ་པའོ།། །།སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་མ་རྟོགས་ པའི་སྐྱོན་དང་།ཐ་མལ་པ་ལས་དབེན་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་ལས་དབེན་པའོ། །སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་མ་རྟོགས་པའི་སྐྱོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རང་དབང་ཞེས་གསུངས་སོ། །རང་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གཟུང་བར་སྣང་བའོ། །དང་པོ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་སྟེ།།རྟེན་གྱི་མིང་རྟེན་ཅན་ལ་བཏགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་འཛིན་པར་སྣང་བའོ། །གཟུང་བ་དང་འཛིན་པར་སྣང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྟོང་ཞིང་དབེན་པ་ཡིན་པ་ལ། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རང་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོར་ མངོན་པར་གྲུབ་ནས་ངའི་ལུས་དང་ངའི་ངག་དང་ངའི་སེམས་སོ་ཞེས་བདག་ཏུ་རློམ་པ་དང་།ངར་སེམས་པ་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཏེ། དེའི་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་གྱིས་ཕུང་པོ་སྤངས་ཏེ། རླུང་གི་ཁམས་ ཀྱིས་འཕངས་ནས་སྲིད་པ་བར་མ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ནས་འགྲོ་བ་ལྔ་རྣམས་སུ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བས་ལུས་བླངས་ཤིང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་། དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས། །དེ་འདྲའི་རང་ བཞིན་མ་ཤེས་པས།།མི་ཤེས་མུན་པས་ཁེབས་པ་རྣམས། །དགེ་དང་མི་དགེའི་ལས་བྱས་ནས། །འགྲོ་བ་ལྔར་ནི་འཁོར་བར་འགྱུར། །མཚམས་མེད་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་འཚེད་པར་འགྱུར། །སྦྱིན་སོགས་དགེ་བ་བྱས་ནས་ནི། ། མཐོ་རིས་ལ་སོགས་དག་ཏུ་འགྱུར། །སྐྱེ་བ་དཔག་མེད་སྟོང་ཕྲག་ནི། །དུ་མར་ཡང་དང་ཡང་ཐོབ་པ། །འདི་ནི་སྔོན་ལས་རྣམ་སྨིན་ཞེས། །རྨོངས་པ་རྣམས་ནི་མྱ་ངན་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐ་མལ་པ་ལས་དབེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ཞེས གསུངས་ཏེ།སེམས་དབེན་པར་ཤེས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སེམས་ལ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་འདའ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདོ་ལས། །སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་རྒྱུ། །སངས་རྒྱས་གཞན་དུ་མ་ཚོལ་ཅིག་།ཅེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སེམས་དེའི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། དེ་ནི་རང་རིག་པ་ཙམ་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་དམིགས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་ལས། །འོད་སྲུངས་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་བཙལ་ན་མི་རྙེད། མི་རྙེད་པ་དེ་མི་ དམིགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
以上解说语清净，为第三支分。
心清净有三种：未证心清净之过失、从凡俗中清净、从瑜伽中清净。为显示未证心清净之过失，故说"自在"。"自"是指色等境显现为所取。"初"是指眼等识，因以所依名称假立能依故。此为显现为能取。所取能取之体性虽为空性清净，然因不知如是，从所取能取自分别而生，成就大苦蕴，执著"我的身"、"我的语"、"我的心"为我，从我执造作善不善业。经历其果报成熟，以入光明次第舍蕴，被风界推动而成中有，于五趣中一一结生取身而感受轮回之苦。
如《无上密意》中说：
"不知如是性，
无明暗所覆，
造作善不善，
轮回于五趣。
造无间等业，
当受地狱煮，
行施等善业，
当生天等处。
无量千生中，
一再得受生，
此为前业报，
愚者生忧恼。"
为显示从凡俗中清净，故说"宝"。若知心清净，则为生起佛智宝之因，故称心为宝。如《临终智经》中说："心为智慧生因，莫向他处寻佛。"
若问此心体性如何？即是唯自觉知，离一切相，无所缘。如《大宝积经》中说："迦叶，若遍寻心不可得，不可得即是无所缘。"

།གང་མི་དམིགས་པ་དེ་འདས་པ་མ་ཡིན། མ་འོངས་པ་མ་ཡིན་ད་ལྟར་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་དེ་ཡང་དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གྱུར་ཏེ། སྣང་བ་དང་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་སྣང་བ་ཐོབ་པའམ། སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་མ་རིག་པའམ། སྟོང་པ་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའམ། འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་བར་མ་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་གསུམ་རླུང་ལ་ཞོན་ཏེ་རླུང་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་ནས་དབང་པོའི་ལམ ནས་སྐད་ཅིག་དང་ཐང་ཅིག་དང་ཡུད་ཙམ་དང་མིག་བཙུམས་པ་དང་ཐལ་མོ་བརྡབས་པ་ཙམ་དུ་བྱུང་ནས།ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ན་འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་སེམས་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་ འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་། དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས། །རང་རིག་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ནམ་མཁའ་འདྲ་བར་མཚན་ཉིད་མེད། །འོན་ཀྱང་དེ་ལ་དབྱེ་ཡོད་དེ། །མཚན་མོ་ཉིན་མོ་མཚམས་བདག་ཉིད། །སྣང་བ་དང་ནི་སྣང་བ་མཆེད། །དེ་བཞིན་སྣང་བ་ཉེར་ཐོབ་པ། ། སེམས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་བཤད་ནས། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་བཤད་པར་བྱ། །ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཅན་རླུང་དང་ནི། །ཡེ་ཤེས་དག་ནི་འདྲེས་གྱུར་པ། །ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་དམིགས་པར་འགྱུར། །གང་ཚེ་སྣང་བ་ལྡན་གྱུར་པ། །རླུང་གི་བཞོན་པར་གྱུར་པ་ཡིན། ། དེ་ཚེ་རང་བཞིན་དེ་ཐམས་ཅད། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པར་གྱུར། །རླུང་ནི་གང་དང་གང་གནས་པ། །རང་བཞིན་དེ་དང་རྡོ་རྗེས་སྤྱོད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྟོན་གྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ཟེར་ནམ མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་ཁྱབ་སྟེ་གསལ་བ་ལྟར་རང་བཞིན་གྱིས་གསལ་བའི་རྣམ་པར་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པས་ན་སྣང་བ་སྟེ།དེ་ལ་ནི་སེམས་དང་སྟོང་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །སྟོན་གྱི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་ཁྱབ་པ་ ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ལ་དམིགས་པས་ན་སྣང་བ་མཆེད་པ་སྟེ།སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །མཚམས་ཀྱི་སྨག་ལ་བབ་པ་ལྟར་མཚན་མོའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་སྣང་བར་ནུབ་ པ་ཕྲ་ཞིང་བདག་མེད་བ་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་རྒྱུ་བ་མེད་པས་ན་སྣང་བ་ཐོབ་པ་མ་རིག་པ་སྟེ།སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无所缘者非过去、非未来、非现在"等如是所说。如是心若分类则有三种：明、增明、得明；或心、心所、无明；或空、极空、大极空；或贪欲、中贪、离贪。此三乘于风而与风无别，从根门以刹那、须臾、瞬间、眨眼、击掌之时而生，缘于一切境。于真实性时，贪欲等八十自性心如是生起。
如《无上密意》中说：
"唯自觉智慧，
如虚空无相，
然彼有分别，
夜日际自性。
明及与增明，
如是近得明，
心分三种说，
当说其自性。
细色风及与，
智慧相和合，
于诸境所缘，
何时具光明。
成为风之乘，
尔时彼自性，
一切无余尽，
风与何处住。
自性与金刚，
彼彼而受用。"
若问明等之相如何？如秋月轮光明遍满无垢虚空而明朗，以自性明朗相缘于一切诸法无余，故为明，亦称为心与空。如秋日光明遍满无垢虚空，极为明朗无垢体性缘于一切诸法无余，故为增明，亦称为心所与极空。如入际暮色，夜晚一切事物不现而没，细微无我，命及勤勇无行，故为得明无明，亦称为大空。

 །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་དེ་གསུམ་ཆར་ཡང་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་མེད་པ་མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ། ། དེ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་དེ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་ནང་ན་ཡང་མེད་ཕྱི་རོལ་ན་ཡང་མེད། གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ཡང་མི་གནས་སོ། །གསང་བའི་བདག་པོ སེམས་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མ་གཟིགས་གཟིགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།སྔོན་པོར་མ་ཡིན། སེར་པོར་མ་ཡིན། དམར་པོར་མ་ཡིན། དཀར་པོར་མ་ཡིན། ལེ་བརྒན་དུ་མ་ཡིན། ཤེལ་གྱི་ ཁ་དོག་ཏུ་མ་ཡིན།ཐུང་ངུར་མ་ཡིན། རིང་པོར་མ་ཡིན། ཟླུམ་པོར་མ་ཡིན། གྲུ་བཞིར་མ་ཡིན། སྣང་བར་མ་ཡིན། མུན་པར་མ་ཡིན། བུད་མེད་དུ་མ་ཡིན། སྐྱེས་པར་མ་ཡིན། མ་ནིང་དུ་མ་ཡིན། གསང་བའི་བདག་པོ་སེམས་དེ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་ བཞིན་དུ་མ་ཡིན།གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མ་ཡིན། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་ལས་དབེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འགོག་པ་ཡིས། གཟུང་བ་འཛིན་པ་ཡིན་པར་ བཤད།།ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྦྱོར་བ་མེད་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་མངོན་དུ་བྱ་བར་མི་ནུས་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ལས། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྔོན་དུ་འདུས་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་ པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མེད་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་ཉེ་བར་བརྟག་པར་མི་ནུས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱོར་བ་ལས་རྩ་ཕྲན་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ནས་རྩ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྩ་བར་ ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ།རྡོ་རྗེའི་སྐེད་པར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བ་མཆེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བས་གང་དང་གང་སྐྱེ་བ་དེ་དང་དེ་ལ་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ། །དེ་ཡང་འདས་མ་ཐག་པའི་རྒྱུད་ དེ་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱོར་བའི་ཆགས་པ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་།འདོད་ཆགས་བར་མ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་དུ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
虽然如此，应知此三者皆无身语意，离一切相之事物。如《大日如来现证菩提续》中说："此心自性本清净，内无外无不住二者间。密主，此心如来应正等觉诸佛亦未见亦不见，非青非黄非赤非白非紫非水晶色，非短非长非圆非方，非明非暗，非女非男非中性。密主，此心非欲界自性，非色界自性，非无色界自性。"等如是所说。
为显示从瑜伽中清净，故说"以灭，说所取即能取"。初时若无金刚莲花交合，则不能现证三识。如《大瑜伽续·智金刚集》中说："若无以咒印前行所成金刚莲花等合，则不能观察三识。"
是故，由金刚莲花交合，菩提心被风推动，从七万二千细脉至一切脉汇集之金刚根脉时生明智，至金刚腰时生增明智，菩提心至金刚顶时生得明智，于何处生起即于何处现证。如前述续中说，由金刚莲花交合之贪，应知为贪欲、中贪、离贪智慧，故说为三识。

 །སེམས་གང་སྐྱེས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ འོད་གསལ་གྱི་བདེ་བར་བཅུག་པ་ནི་འགོག་པའི་ཞེས་བྱའོ།།བདེ་བ་དེར་སེམས་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་གཟུང་བའོ། །བདེ་བ་དེས་སེམས་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་གཟུང་བ་འཛིན་པ་ཡིན་པར་བཤད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་། དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས། །ཇི་ལྟར་ སྤྲིན་ནི་སྣ་ཚོགས་ཤིང་།།མདོག་དང་དབྱིབས་ནི་ཐ་དད་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བྱུང་ནས་ནི། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ནི། །སྣང་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་བབས་པ། །མ་ལུས་ཡུལ་ལ་ཞུགས་ནས་ནི། །འོད་གསལ་བར་ནི་ འཇུག་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་ཐབས་ཤེས་ན་འཁོར་བ་ལས་མྱུར་དུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས། རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྦྱར་བ་ལས། །རང་བཞིན་སྣང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་ཉོན་མོངས་ པ།།དེ་ཉིད་ཤེས་ན་ཡེ་ཤེས་ཅན། །སྲིད་པའི་གཟེབ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཚུལ་ལས། །གཅིག་ཏུ་འགྲོ་ཞིང་རིང་དུ་རྒྱུ། །ལུས་མེད་དབང་བོའི་ཕུག་ན་གནས། །འདུལ་བར་དཀའ་བའི་སེམས་འདུལ་བྱེད། །བདུད་ཀྱིས་ བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གཙུག་ཏོར་ཅན་གྱི་མདོ་ལས་ཀྱང་། ཉོན་མོངས་པའི་མདུད་པ་གྲོལ་བར་འདོད་པས་ཁོང་ནས་ཁྲོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་བཞི་པའོ།། །། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་གསུངས་སྟེ། དེ་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེ་བ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མན་ངག་གིས་ལྷའི་སྐུར་སྤྲུལ་པའོ། །དེ་ཡང་རང་གི་སེམས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་པ་ལས བྱུང་བ་སྟེ།འདི་ལྟར་ནང་གི་འོད་གསལ་བ་མ་རིག་པ་རླུང་ལ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། མ་རིག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་རླུང་དང་དབྱེར་མེད་བ་ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་སྣང་བ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུ་འབྱུང་ བར་བསམ་མོ།།དེ་ཉིད་ལ་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་བས་ན་འཕགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་རིགས་ཀྱི་བུ་མཉམ་པར་ཞོག་ལ་རང་གི་སེམས་ལ་སོ་སོར་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། བསམ་གཏན་གྱི་སྒོའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། །ཕྱི་ རོལ་གྱི་མཚན་མས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པས་ཀྱང་ཐོབ་པར་མི་ནུས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
将所生一切心入于光明乐，即称为"灭"。应执持此乐之心，故为"所取"。以此乐执持心即是"说所取为能取"。
如《无上密意》中说：
"如云有种种，
色形各不同，
生于虚空界，
即于彼中融。
如是诸自性，
三明因所流，
无余入境已，
当入于光明。"
如是若知以心乐为先之方便，则速从轮回解脱。如彼续中说："由金刚莲花合，以自性明相，若知彼生烦恼，即成具智者，从有网得解脱。"又如三藏法中说："独行远游者，无身住根穴，调难调之心，从魔缚得脱。"又如《顶髻经》中说："欲解烦恼结，当从内解开。"
以上解说心清净，为第四支分。
为显示世俗谛，故说"从彼各别显现生"。其中世俗乐即以加持教授化现为天身。此从如实了知自心而生。如是内光明无明乘风而生，从无明所生心所及心之显现与风无别，唯智慧显现具五光明，从中观想生如幻天身。此亦称为意身。
故《圣真实摄续》中说："善男子，等住观察自心。"又如《禅门经》中说："以外相修行，纵经无数劫亦不能得。"

།ནང་གི་སེམས་ཀྱི་ཚོར་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་རིག་ན་ཡུད་ཙམ་གྱིས་བླ་ན་མེད་པར་འཚང་རྒྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་ཀྱི་མདོ་ལས་ཀྱང་། སེམས་ཡུད་ཙམ་གྱིས་ཤེས་ རབ་དང་ལྡན་པས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འཚང་རྒྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མན་ངག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་སྤྲུལ་པ་ནི་རྩིག་པའི་རས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་སྣང་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་ པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་སོ་སོར་གསལ་ཞིང་སྐུ་མདོག་འཇའ་ཚོན་ལྟར་སྣང་བས་ན་སོ་སོར་སྣང་བ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ནི་ སྒྱུ་མའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་ཏེ།དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་དང་། མིག་ཡོར་ལྟ་བུ་དང་། རྨི་ལམ་དང་། བྲག་ཅ་དང་། དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་། མིག་འཕྲུལ་དང་། དབང་པོའི་གཞུ་དང་། གློག་དང་། ཆུའི་ ཆུ་བུར་དང་།མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་དག་ནི། །དེ་ཉིད་བསྒོམས་ པས་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་འབའ་ཞིག་དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་མ་ཟད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་གསང་བ་ཡིན་པ་དང་། ཤེས་རབ་ཅན་ང་རྒྱལ་ བཅག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་ལྔར་མཐར་སྤངས་ཏེ་གཞག་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་འོད་གསལ་བསྒོམས་ནས་དེ་ལས་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས་ན་དེ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་ལྔ་པ་ལས་ཕྱེའོ།། །།དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཕྱིའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ནང་གི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །ཕྱིའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལ་བཞི་སྟེ། ཇི་སྲིད་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཐུན་མཚམས་ནས་ཉི་མ་ཤར་བའི་བར་དེ་སྲིད་དུ་ནི ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་བྲལ་བ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
如《菩提藏经》中说："若了知内心受之体性，刹那即证无上正觉。"又说："心以刹那具慧，证无上菩提。"
如是以加持教授化现自身为金刚萨埵身，如墙上画像映现镜中，具足八十种妙好庄严相好，令人视而不厌，身色如彩虹显现，故称各别显现。
如《智金刚集续》中说："心与心所大瑜伽即大乐三摩地。以幻喻表示，故恒河沙数佛土诸如来如幻、如水月、如阳焰、如梦、如回声、如乾闼婆城、如幻术、如虹、如闪电、如水泡、如镜像，以十二幻喻表示大乐三摩地。"又如《大日如来现证菩提续》中说："如彩虹之身，以修彼实性而得。"
不仅自身如是修习，亦应知一切法如幻。此如幻三摩地亦是一切如来秘密教授，为摧慢慧者我慢，故分五支而究竟安立。如是住于如幻三摩地，修习光明，从中生光明智，故说"从彼生"。
以上解说世俗谛，为第五支分。
胜义谛有二：外证菩提与内证菩提。外证菩提有四：从黎明时分至日出期间，离身语意一切空相。

།གང་གི་ཚེ་ཉི་མ་ཤར་ནས་ཉི་མ་ཡོད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པའོ། །ཇི་སྲིད་ཉི་མ་ནུབ་པ་ནས་ཟླ་བ་མ་ཤར་བའི་བར་དེ་སྲིད་ནི་མ་རིག་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་ཟླ་བ་ཤར་བ་ནས་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཐུན་ མཚམས་དེ་སྲིད་དུ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།གང་ནང་གི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །ཐུན་མོང་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་སྙིང་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་འོང་གསལ་བ་མི་གཡོ་བ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་ནས་གནས་སོ།།དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོའི་མདོ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་བའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་སྦྱིན་དང་ལྡན་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ལུས་ཀྱི་ནང་ན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་རྣམ་པར་དག་པ་ཐོག་མ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། དཔེ་བྱད་ བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་དང་ལྡན་པ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ནང་ན་མཆིས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གསེར་འོད་དམ་པའི་མདོ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། དཔེར་ན་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་དག་པ་དང་། ཆུའི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་དག་པ་དང་། ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་དག་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ནས་དག་པའང་མེད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཡུལ་མ་ཡིན་པ གསང་བའི་འང་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་ལྔ་པ་དང་།དྲུག་པ་གཉིས་སུ་དཀྲུགས་ཏེ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལྷ་མོ་བཞིས་ཞུས་པ་ལས། སྙིང་པོ་ཤིན་ཏུ་སྙིང་པོ་མཆོག་།གང་དེ་ཀུན་བདག་ལ་གནས་པའི། །སངས་རྒྱས་ ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་ནི།།ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
当日出至日中时，为增明极空。从日落至月未升期间，为无明大空。从月升至黎明时分，为得明空相。
内证菩提有二种：共同与不共同。共同者，一切有情心轮中有不坏明点如来藏，自性光明不动，为一切法之因，自性成就而住。如《如来藏经》中说："具智慧具布施之如来身，如实不动安住一切有情身中。"又如《入楞伽经》中说："如来藏自性光明清净，本来清净相，具足三十二相及八十随好，住于一切有情身中。"又如《金光明经》中说："如来藏一切相清净，譬如金之自性本净，水之自性本净，虚空自性本净非无，如是一切法本净亦非无。"
不共同者，为一切佛之教授，非大乘境界，秘中大秘密，故混合第五支与第六支而说。如《大瑜伽续四天女问》中说：
"心要极心要，
彼住一切我，
诸佛大秘密，
天女为

 །གསང་བ་དེ་ཡང་རིལ་པོར་འཛིན་པ་དང་། རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་བསམ་གཏན་གཉིས་ཀྱིས་མངོན་དུ་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་རིལ་པོར་འཛིན་པའི་བསམ་གཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དང་པོར་ཤེས་རབ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བསླབ་པ་ལ་འབྱོངས་པ་དང་། དུས་མཉམ་དུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ་འཁྱུད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་། མ་མཆུ་འཇིབ་པ་དང་། ཐལ་མོ་བརྡབ་པ་ པ་དང་།སོ་དང་སེན་མོས་འདེབས་པ་དང་། ནུ་མ་ཉེད་པ་དང་། འཕྱང་ཐག་དང་། བརྒྱད་བ་དང་། གྲོང་གི་བྱ་བ་དང་། མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། གདུ་བུ་དང་། རྐང་གདུབ་ཀྱི་སྒྲ་དང་ལྡན་པར་ཡུལ་དང་དབང་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལ་ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དགའ་བས་མགོ་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་གནས་དགུ་ལ་སོགས་པ་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྩ་ཕྲན་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནས་དྲངས་ནས་དྲེགས་པ་དང་། རུས་སྦལ་ པ་དང་།ཟླ་བ་གང་བ་སྟེ། རྩ་སྦུབས་གསུམ་སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བས་མགོ་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་གྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་དངུལ་ཆུ་དྲི་ མ་མེད་པ་ལྟ་བུར་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འོད་གསལ་བ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་དང་བ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཡུངས་ཀར་ཀྱི་ཕྱེད་ཙམ་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འབར་བ་སྙིང་གའི་དབུས་ན་ཡུངས་ཀར་ཆེ་བའི་ཚད་ཙམ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བ་ན ཐུན་མོང་གི་དོན་དམ་པ་གནས་པ་ལ་མེ་ལོང་ལ་ཁྱབ་པའི་དབུགས་རིམ་གྱིས་དབུས་སུ་འདུ་བ་ལྟར་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་ནས་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཆུ་དང་འོ་མ་ལྟར་དབྱེར་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་བསམ་གཏན་དེ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ།ཡང་དག་པའི་མཐའ་ལ་ འཇུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此秘密以总持禅与随破禅二者显示。为显示总持禅故说"方便智慧和合"。首先与具相智慧、善学学处者，同时入如幻天三摩地，拥抱、亲吻、吮唇、击掌、以牙指甲相触、揉乳、悬带、八字式、城市行为、珍珠串、臂钏、手镯、足铃等声相应，境与根即金刚莲花平等和合，是为方便智慧和合。
如是和合之喜乐，从头至足九处等处所住之菩提心，从七万二千细脉引导，通过傲慢脉、龟脉、满月脉三脉管，以三指推动极力激发，从头至足蕴界处体性之一切如来亦为大贪欲火融化，如无垢水银，最胜喜乐大乐菩提心光明极为明净，五智体性如半芥子量放种种光明，心间中央如大芥子量八瓣白莲花蕊中，共同胜义安住，如镜中气息次第收摄于中央融入，共同与不共同如水乳不二之大乐相应禅定中安住，当入真实边际。

།དེ་ཡང་ལྷ་མོ་བཞིས་ཞུས་པ་ལས་ཕྲ་མོ་དང་ཐིག་ལེ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་འོད་གསལ་བ། །ཟླ་བ་ཤེལ་དང་མཉམ་པའི་འོད། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །ཡུངས་ཀར་ཆེ་བའི་འབྲུ་ཚད་ཙམ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་བཞུགས་པའི་ ལྷ།།མི་གསལ་གསལ་བའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ཕྱེད་ཚད་ཙམ་གྱི་ཕྲ་མོ་མཆོག་།ཡིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས། །རྟག་ཏུ་སྙིང་གའི་དབུས་གནས་པ། །འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་འབར་བ་ཅན། །ཇི་སྙེད་དུ་ནི་དགུ་ཡི་བར། །དཔྲལ་བ་ལ་གནས་རྐང་མཐིལ་བར། །ཐིག་ ལེ་ཁོ་ནར་བསྡུ་བ་སྟེ།།ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་གསུངས་པ་འདིས་གསལ་བར་བསྟན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་ཅེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྙིང་གའི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པ། །འབར་ཞིང་མར་མེ་དག་དང་མཚུངས། །མི་འགྱུར་མཆོག་ ཏུ་ཕྲ་བ་སྟེ།། ནི་གཙོ་བོ་དམ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཀྱང་། རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །དེ་ཉིད་སྦྱོར་བས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། འདུས་པའི་ རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་།སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ཞི་བ་ནི། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕྱུང་ནས་ནི། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟགས། །རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་ པ།།སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་སུ་བཤད། །རང་སྔགས་སྙིང་གར་བསམས་ནས་ནི། །སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་གཞག་།ཅེས་གསུངས་པའི་དོན་ནི་ལུང་དེ་དག་ལས་མཐར་ཐུག་པའི་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་གནས་ ནས་པདྨའི་སྣ་རྩེར་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་པར་བསམས་ཏེ།ཕྱུང་བ་ནི་སྦས་པའི་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྟེང་གི་སྣ་རྩེར་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ལ་ཡིག་འབྲུ་བསམས་པ་ནི་སྤྱིའི་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣ་སྒོ་གཡས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་རླུང་ དང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འབྱུང་བར་བསྟན་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如《四天女问续》中说及微细与明点：
"菩提心净光明，
月水晶等光辉，
即是五智体，
量如大芥子。
其中安住尊，
不明而明相，
半量微细胜，
意之明点形。
恒住心中央，
具大光明燃，
乃至于九处，
从额至足底，
唯摄为明点，
安住脐中央。"
又如《金刚坛城庄严续》中说：
"心中央不坏，
燃如灯相同，
不变最微细，
此即最胜尊。"
又如《吉祥密集》中说：
"五色宝光明，
量如芥子许，
鼻尖勤专注，
以彼瑜伽常修习。"
又如《后续续》中说：
"诸佛体寂静，
自性住众生，
五智自性息，
五大之体性。
以团聚形出，
观想于鼻端，
五色宝光明，
说为命与勤。
心想自咒已，
命成明点住。"
此等经文之究竟义如是解说。胜菩提心从密金刚处观想为莲端种字而出，是隐义解说。上鼻端观想金刚等相为种字，是共义解说。从世俗右鼻孔等出风与咒之真实性，是了义解说。

།རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣ་རྩེར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བསམ་གཏན་དེ་མི་ཐུབ་པ་འདྲ་ན་གསང་བའི་པདྨའི་སྣ་རྩེར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེས་རྡོ་རྗེའི་རྩ་ བར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ།རྡོ་རྗེའི་རྐེད་པར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བ་མཆེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་གབ་ཚེར་ཕྱིན་པའི་ཚེ་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དེ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ་ཡང་དག་པའི་མཐའ་ ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།།རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་བསམ་གཏན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ལས་སྣང་བ་ཐོབ་པ་དང་། སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། སྣང་བའི་རིམ་པས་འོད་ཟེར་ལྔ་འབྱུང་བས་ རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་དང་པོར་འོད་གསལ་བར་བྱས་ཏེ།མི་ཤིགས་པ་ལ་བསྡུ་བ་ཡིན་པས་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུ་ནའོ། །གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་བསྡུས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་བདག་གི་སའི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་མི་ཤིགས་པ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མཚན་མ་ཉེར་འཛིན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱི་ ཉེ་བར་འཛིན་པ་ནི་མཚན་མ་སྣང་བའོ།།འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ནི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའོ། །མཚན་མའི་ཁམས་ནི་རྣམ་པ་ལྔར། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་སྨིག་རྒྱུ་དང་སྣང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ནི་དང་པོའོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་དུ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་ནམ་མཁའ་ལྟར་སྣང་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ཁམས་ཕྲ་བ་སྣང་བ་ལ་ཐིམ། སྣང་བ་མཆེད་པ་སྣང་བ་ཐོབ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་སྟེ་བཞི་པའོ། །སྣང་བ་ ཐོབ་པ་འོད་གསལ་དུ་ཆུ་ལ་ཆུ་ཐིམ་པའམ་མར་ལ་མར་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི་སེམས་ནི་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཞེས་བྱའོ།།དེར་གྱུར་པ་ལས་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟག་ཏུ་སྣང་བ་འོད་གསལ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་མེ་དང་ནོར་བུའི་འོད་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་དོན་དམ་ པའི་མཚན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ནི་མཚན་མ་ལྔ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
另一方面，若于智慧鼻端难以修持大乐禅定，当观想于密莲端。明点菩提心大乐至金刚脉根时生起明智，至金刚腰时生起增明智，至金刚尖时生起得明智，至佛宝隐处时生起光明智，于彼安住而入真实边际。
为显示随破禅故说"一切事物"等。从不坏明点菩提心生起得明、增明、明等次第放五色光，遍及动静一切事物，首先令光明，摄入不坏，故说"摄略一切事物"。"以团聚方式摄"者，即以如是菩提心光团聚方式摄入而融于彼。
为显示其后修习我之地界等融入不坏，故说"相近执将生"等。其中相之近执即相显现。"将生"即将产生。"相界分五种，菩提金刚说"者，首先地融于水而生蜃气相与明相，是为第一。如是水融于火而生如烟相，是为第二。火融于风而生如虚空相，是为第三。细界融于明，明融于增明，增明融于得明而生如灯燃相，是为第四。得明融于光明如水入水或酥入酥，即称"心成止金刚"。由此恒时显现如无云虚空般光明，如日月火宝光极为明净，以胜义相智慧眼得见，此为第五相。

 །དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས། དང་པོ་ས་ནི་ཆུ་ལ་ཐིམ། །ཆུ་ཡང་མེ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །མེ་ནི་རླུང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །རླུང་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་ལ་འཇུག་།རྣམ་ཤེས་ གཟུང་བ་དེ་ཉིད་ནི།།འོད་གསལ་བར་ཡང་འཇུག་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་སྟེ། སྟོང་པ་བཞི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་འོད་གསལ་ཆེན་པོ་དང་། དོན་དམ་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་། ལས་དང་སྐྱེ་བ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དང་། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཞེས་བྱའོ། །དོན དམ་པའི་བདེན་པ་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་ལྔ་པའོ།། །།ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བརྟན་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་སྟེ། བརྟན་འགྱུར་ནི་ཡང་དག་པའི་མཐའ་སྟེ་བརྟན་པར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་ལམ་ཡང་དག་པའི མཐའ་དེ་ཉིད་ཡིན་པས་དེ་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །ཅི་འདྲ་བ་སྤྲོ་བར་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྗེས་སུ་དྲན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་སྔོན་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཐོབ་པ་དེ་དང་འདྲ་བའི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་མུན་པ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་སྣང་བ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་ལས་སྣང་བ་མཆེད་པ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ལྟར་ཚ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལས་སྣང་བ་སྟོང་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟར་བསིལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ སྤྲོ་བར་བྱའོ།།སྤྲོ་བ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས། །ནམ་མཁའ་ལས་ནི་ནམ་མཁའ་འབྱུང་། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ནམ་མཁའ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如《业际分别》中说：
"首先地融水，
水亦融于火，
火融于风中，
风入识之中，
所执彼识体，
亦将入光明。"
如是三识清净，四空合一，即称为大光明、大胜义、法界、真如、大乐菩提心、般若波罗蜜多、涅槃、佛陀、解脱业与生、一切空、现证菩提、真实边际。此为胜义谛之说明，即第五支。
为显示双运三摩地故说"成坚"等。成坚即真实边际而成坚固。金刚道即是真实边际，故于虚空界即一切世界中当遍放。为显示应如何坚固遍放故说"随念"等。如前所随念之蜃气等相得真实边际，当放如是得明相大空如暗性之光明。从彼放增明极空如日光炽热性之光明。从彼放明空如月光清凉性之光明。此遍放亦称为随念。如《吉祥胜初》中说：
"从空生虚空，
一切空大空。"

 །དེ་ལྟར་སྟོང་པ་བཞི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་ནམ་མཁའི་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ལྟ་ བུས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ཏེ།མངོན་དུ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་དང་། དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་དང་། རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་དང་། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། སྦྱང་བ་བྱས་པ་དང་། རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དང་། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན ཉིད་དང་ཞེས་བྱའོ།།སློབ་བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཞུགས་པས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ལམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱིས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་དང་པོ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནས་བཟུང་ཏེ། ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་འདི་མངོན་སུམ་དུ་མ་གྱུར་པའི་བར་དེ་སྲིད་དུ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའི་བར་ལམ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མདོ་ལས། གང་གིས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེ་དག་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ དུ་མཆིས་པ་ལགས་སོ།།རང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བགྱིད་པ་ལགས་སོ། །གང་གིས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོབ་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ།།དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་དང་བསམ་གཏན་དང་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་འདི་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་མང་དུ་ཐོས་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ།།དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་སྤོབས་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བས་ན་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ངེས་པར་ འབྱུང་བར་འདོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་རློམ་སེམས་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་ཕྱིར་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是四空合一时，以如虚空种种显现照耀一切世界。当此现前时，即称为安住双运三摩地、安住勇进三摩地、安住圆满三摩地、安住无分别三摩地、清净法界、已作清净、圆满成佛、无二智、真如、无上正等正觉、无住涅槃、一切法真如。
学道瑜伽士入如是三摩地时，亦当以无二义行持贪欲道行等任何行为。应知从初发心直至未现前此双运三摩地期间，皆为应学之中道。
如《勇进三摩地经》中说："获得勇进三摩地之胜士，即是一切佛之境界者，自在智慧之主。因未得此勇进三摩地故，我不说彼菩萨得神通。因未得此勇进三摩地故，我不说彼菩萨已作清净。因未得此勇进三摩地故，我不说彼菩萨具足布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧。因未得此勇进三摩地故，我不说彼菩萨多闻。因未得此勇进三摩地故，我不说彼菩萨具足辩才。善男子，是故欲求一切道中最胜决定出离之菩萨，为断除一切慢心故，应当学习此勇进三摩地。"

།ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཤད་པ་སྟེ། ཡན་ལག་ལྔ་པ་ལས་ཕྱེ་བའོ།། །།ལྷུན་གྱིས་ གྲུབ་པའི་ལམ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དབུས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བྱ་སྟེ། མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་ནས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ ཡང་གཙུག་ཏོར་གྱི་མདོ་ལས།།བསྐལ་བར་བསགས་པའི་མཚན་མ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་།མ་སྤངས་པར་ཡང་དཔའ་བར་འགྲོ་བ་ཡིས། །བརྒྱན་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་ཡུན་རིངས་མཐར། །མི་ཐོགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་རྫོགས་པར་འགྱུར། ། ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཡུན་རིངས་མཐར་མི་ཐོགས། །ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སྐད་ཅིག་མ་དང་པོ་ལ་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་ནས་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་སྟེ། སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་པ་ལ ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མིང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པར་མངོན་ནོ།།བྱང་ཆུབ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཁམས་ཕྲ་བ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྐྱེའོ། །དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་མདོ་ལས། བྱང་ཆུབ་ནི་མཉམ་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་འདི་ཡང་འདིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་པར་མཚུངས་པའི་ཕྱིར་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འདི་གཉིས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ནམ་མཁའ་འམ་གྲིབ་མ་ལྟར་གཅད་དུ་མེད་ཅིང་གཞིག་ཏུ་མེད་པ། ཟག་པ་མེད་པ་ཉོན མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་པ་འདོད་པ་ཙམ་ལ་རག་ལུས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་།དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལྡན་པར་འགྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此为双运三摩地之说明，即第五支分别。
为显示任运成就道故说"中"等。中即法身，因离一切边故。获得勇进三摩地后不久即得法身。如《顶髻经》中说：
"劫积相颠倒，
虽未断除尽，
以勇进庄严，
王此长久终，
不久法身亦，
当得以圆满。"
其中"长久终不久"之词，表示第一刹那得勇进三摩地，第二刹那生起菩提及一切智智，第三刹那得法身之名。菩提与一切智即缘一切法真如之细界与不可分五智以任运成就方式生起。如《佛地经》中说："菩提是平等性智，一切智是妙观察智等。"此五智亦因于此同缘一切法真如故，为一体性。如《大日如来现证菩提续》中说："此菩提与一切种智二者无二无可分。"
法身体性如虚空或影像不可截断不可破坏，无漏解脱一切烦恼障等，具足佛陀广大功德等一切，仅依意欲而成就，以一切法真如及缘真如智不可分方式相应。

 །དེ་ཡང་གསེར་ འོད་དམ་པའི་མདོ་ལས།ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བསལ་ནས་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁོ་ན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ ཀྱི་སྐུ་ལ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་མངའ་མོད་ཀྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་དང་།སྔོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པའི་དབང་གིས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཆུ་ཀླུང་དང་བ་ལས་ཉ་ལྡང་བའམ། གཉིད་ལོག་པ་ལས་མྱུར་དུ་སད་པ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་གསལ་བར་རྫོགས་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཡུད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་གདགས་སོ།།ངོ་བོ་ཉིད་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་ཀྱང་བརྟགས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་དེ་ ལས་ཀྱང་འགྲོ་བ་ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་དེ་ལྟར་སྣང་བའི་སྐུ་སྟོན་པར་མཛད་དོ།།དེ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། ཨེ་མའོ་རྡོ་རྗེ་ཨེ་རྡོ་རྗེ། །ེ་མའོ་རྡོ་རྗེ་བསྟན་པ་ནི། །གང་དུ་ལུས་ངག་སེམས་མེད་པ། །དེར་ནི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། རྒྱ་ཆེར་རོལ་པའི་མདོ་ལས་ ཀྱང་།རྣམ་པར་དག་པའི་འོད་གསལ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །ཐོབ་ནས་སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་ཚེ། །ཆུ་ཟླ་དང་ནི་སྨིག་རྒྱུ་སོགས། །སྒྱུ་མའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བཞུགས་ནས་ནི། །བདུད་ཀྱི་དཔུང་རྣམས་ཕམ་པར་མཛད། ། ཤཱཀྱའི་མགོན་པོ་ཡང་དག་པའི། །ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་ལེགས་ཐོབ་ནས། །འགྲོ་བ་གསུམ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་འདིར་ནི་སྟོན་པར་མཛད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་། གསེར་འོད་དམ་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལ་ཡང་རྟོག་པ་མེད། །ཆུ་དང་མེ་ལོང་ལ་ཡང་རྣམ པར་རྟོག་པ་མེད།།འོད་སྣང་བ་ལ་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གཟུགས་བརྙན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
如《金光明经》中说："遍除烦恼障等，圆满诸善法故，唯与一切法真如智相应者，即名法身。"
法身虽无分别，然由往昔愿力自在及昔日观修大持金刚身相力故，如鱼从清流跃起或从睡眠速醒般，显现如水月之大持金刚智慧身，具足八自在、相好圆满，故称瞬间圆满智慧。因体性无变故亦称三摩地。从彼无厌足可观之大持金刚身，复随众生所应调伏而显现应身。
如《密集》中说：
"奇哉金刚啊金刚，
奇哉金刚之教法，
于彼身语意无处，
彼处观修为色身。"
《方广游戏经》中亦说：
"清净大光明，
金刚定力故，
获得极喜金刚身，
当破晓时分，
水月与蜃气，
幻化功德饰，
安住菩提场，
降伏魔军众，
释迦怙主得，
无上正智已，
为利三界故，
于此作开示。"
《金光明经》中亦说："善男子，譬如日月亦无分别，水与明镜亦无分别，光明显现亦无分别，然由三者和合而生影像。"

 །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་མངའ་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་སྔོན་སྨོན་ལམ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་ སེམས་ཅན་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོན་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་གློག་སྣང་ངོ་། །གློག་ལ་བརྟེན་ཏེ་འོད་སྣང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྟོན་ པར་མཛད་དོ།།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོན་པར་མཛད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལམ་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་དྲུག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是法性真如及真如智虽无分别，然由往昔愿力自在故，于具缘众生显现圆满受用身及化身。譬如依虚空现电光，依电光现光明。如是依法身故显现圆满受用身，依圆满受用身故显现化身。
此为任运成就道之说明，即第六支。

 །ལམ་ལོག་ཐེག་དམན་རྟོག་གེ་ཁེངས་སེམས་སྒྱུ་དང་ལྡན། །སྙིང་རྗེ་བློ་གསལ་དད་པ་ལྷ་དབང་བླ་མ་མཉེས་ བྲལ་ལ།།མན་ངག་མི་སྦྱིན་ཚིག་ཙམ་ཡང་ནི་བརྗོད་པར་མི་བྱ་ན། །དེ་བས་ལྷག་པའི་སྣོད་ངན་རྣམས་ལ་མི་སྦྱིན་སྨོས་ཅི་དགོས། །སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་ལ་མན་ངག་སྟེར་བ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་རིག་སྔགས་ཆད་པས་གཅོད་པར་འགྱུར། །ཁྲག་སྐྱུག་མཛེ་དུག་འབྲས་བུ་ གདོན་གྱིས་བཏབ་ནས་ཚེ་ཡི་དུས།།བྱས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཡུན་རིངས་གནས། །སྣོད་དང་ལྡན་པ་དག་ལ་གཉིས་པ་གསུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཚེ། །རིན་ཆེན་ཡུལ་མཁར་ལ་སོགས་ཡོན་མཆོག་ཕུལ་བ་བླངས་ནས་ནི། །བླ་མ་མདངས་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་བྱས་ལ། །མན་ ངག་སྦྱིན་བྱ་བྱིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་གྲོལ་བར་འགྱུར།།ུ་དུམ+Wཱ་རའི་མེ་ཏོག་ཇི་བཞིན་ལམ་འདི་ཤེས་པ་དཀོན། །རིམ་གཉིས་མན་ངག་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ན་སྒྲོན་མའི་མཆོག་།དེ་ནི་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་འཕགས་པའི་ཆོས་ཐོབ་གཡུང་དྲུང་སྐུ། །སྐུ་དང་ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་བདག་བློ་ རིན་པོ་ཆེ།།ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བཅུག་པ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ལུང་། །སྔོན་དུ་བལྟས་ཤིང་བསྒོམས་ནས་མན་ངག་བདུད་རྩི་སྟོན་པ་འདི། །འགྲོ་ཀུན་ཉོན་མོངས་གཅོད་དང་བྲལ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ལམ། །དམ་པ་འདིར་ནི་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ལམ་ ་གྱི་རིམ་པའི་མན་ངག་བདུད་རྩི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ།

我来为您翻译这段藏文：
邪道小乘诡辩慢心具诳诈，
无悲慧信天力未悦上师者，
莫授口诀言词亦不应宣说，
何况更劣恶器更不应授予。
若于非器传授口诀者，
空行以断咒语而割截，
吐血麻风毒疮魔所附，
命终长住地狱诸处所。
于具法器灌二三次顶，
珍宝城邑等胜供奉已，
令师具光泽生起悲心，
当授口诀授已得解脱。
如优昙花此道知者稀，
为明二次第诀故灯中胜，
彼如宝圣法得金刚身，
身心口诀甘露我宝心。
纳入函盒具足八支教，
先观修已示此诀甘露，
愿诸众生断烦恼入此，
金刚持胜道得如来地。
此为《大持金刚道次第口诀秘密甘露》。

